Übersetzung und Lokalisierung
Im Lauf seiner langjährigen Praxis hat DAS TEAM/locaTRANS Lokalisierungs- und Übersetzungsprojekte aus den unterschiedlichsten Medienbereichen erfolgreich realisiert.
Bei vielen "unserer" Spiele wurden dabei Übersetzung und Audio von Presse und Konsumenten mit viel Lob bedacht, denn unser Übersetzungsteam setzt sich aus Spezialisten der unterschiedlichsten Gebiete zusammen. Ganz gleich, ob es sich um Abenteuer-, Rollenspiel-, Flugsimulations-, Action-, Arcade-, Gelegenheits-, Comedy-, Lern- oder Sportspiele handelt, unsere Übersetzer verfügen auf den jeweiligen Gebieten über umfangreiche Kenntnisse und der Erfahrungsschatz wird ständig weiter ausgebaut.
Unsere Angebotspalette reagiert zudem permanent und flexibel auf die Wünsche der Kunden und Konsumenten. So bieten wir heute nicht nur die reine Übersetzung von Computerspielen aus englischen oder französischen Quelltexten nach Deutsch, sondern auch deren Adaption an die speziellen Anforderungen des deutschen Marktes an. Und genauso selbstverständlich übernehmen wir die Studioaufnahme von gesprochenen Texten sowie Bearbeitung und Integration von Audiodateien.
Ihr Projekt ist bei uns also von Anfang bis Ende kompetent und zuverlässig aufgehoben. Bei Übersetzung und Projektmanagement kommen modernste Anwendungen und Tools zum Einsatz. Dadurch wird sowohl bei kleinen als auch bei umfangreichen Projekten mit mehreren Millionen Wörtern, die sich durch Fortsetzungen nicht selten über mehrere Jahre erstrecken, ein gleichbleibend hoher Qualitätsstandard und durchgängige Konsistenz bei der Terminologie gewährleistet.
Unser größtes Bestreben gilt dem konsequenten Einhalten unserer Abgabetermine und Ablieferung unserer Arbeiten in bestmöglicher Qualität zu vernünftigen Preisen.
Die Tatsache, dass unsere Auftraggeber seit vielen Jahren mit uns zusammenarbeiten, spricht für unsere Zuverlässigkeit und hohe Qualität.
|